Vylámané zuby
(starší článek z původních stránek - 2002)
Ne, neklikejte jinam! Následující řádky nebudou o dentistech ani jejich pacientech, nýbrž úpravě překladů filmů! Na trase překlad - úprava - dabing - míchačka je to druhá stanice. Druhá stanice, jež je nezbytná a klíčová k tomu, aby vlak s označením „dabing filmového díla“ úspěšně dorazil do cíle. Úprava, lépe řečeno úprava dialogů, je článek řetězu, který se velmi často opomíjí. Přesto právě na ní z velké části záleží to, jak bude výsledná jazyková složka dabingu vypadat.